设若失错,便要凿牙穿眼的①。’其暴虐顽劣,种种异常。只放了学进去,见了那些女儿们,其温厚和平,聪敏文雅,竟变了一个样子。因此,他令尊也曾下死笞楚过几次②,竟不能改。每打的吃疼不过时,他便姐姐妹妹的乱叫起来。后来听得里面女儿们拿他取笑:‘因何打急了,只管叫姐妹作什么?莫不叫姐妹们去讨情讨饶?你岂不愧些?’他回答的最妙,他说:‘急痛之时,只叫姐姐妹妹字样,或可解疼,也未可知,因叫了一声,果觉疼得好些。遂得了秘法,每疼痛之极,便连叫姐妹起来了。’你说可笑不可笑?为他祖母溺爱不明,每因孙辱师责子,我所以辞了馆出来的。这等子弟,必不能守祖、父基业,从师友规劝的。只可惜他家几个好姊妹都是少有的。”子兴道:“便是贾府中现在三个也不错。政老爷的长女名元春,因贤孝才德,选入宫作女史去了③。二小姐乃是赦老爷姨娘所出④,名迎春;三小姐政老爷庶出⑤,名探春;四小姐乃宁府珍爷的胞妹,名惜春:因史老夫人极爱孙女⑥,都跟在祖母这边,一处读书,听得个个不错。”雨村道:“更妙在甄家风俗:女儿之名,亦皆从男子之名;不似别人家里,另外用这些‘春’、‘红’、‘香’、‘玉’等艳字。何得贾府亦落此俗套?”子兴道:“不然。只因现今大小姐是正月初一所生,故名元春,馀者都从了‘春’字;上一排的却也是从弟兄而来的⑦。现有对证⑧:目今你贵东家林公的夫人,即荣府中赦、政二公的胞妹,在家时名字唤贾敏。不信时你回去细访可知。”雨村拍手笑道:“是极。我这女学生名叫黛玉,他读书凡‘敏’字,他皆念作‘密’字;写字遇着‘敏’字,亦减一二笔⑨。我心中每每疑惑,今听你说,是为此无疑矣。怪道我这女学生言语举止另是一样,不与凡女子相同,度其母不凡⑩,故生此女。今知为荣府之外孙,又不足罕矣。
____________________________
①凿牙穿眼——泛指地狱里的酷刑。意谓死后堕入地狱受尽酷刑,不得超生。
②笞(chī吃)楚——痛打,狠打。“笞”为竹板,“楚”为荆条,都是打人工具,故引申为痛打。
③女史——女官名。掌管有关皇后礼仪之事,协助皇后管理内宫。《礼记·天官·女史》:“女史,掌王后之礼职,掌内治之贰,以诏后治内政,逆内宫,书内令。凡后之事,以礼从。”
④姨娘——这里义同“姨太太”、“妾”,俗称“小老婆”。
⑤庶出——小老婆所生。
⑥史老夫人——指贾母。以其姓史,故称。
⑦上一排——上一辈。
⑧对证——这里是证据之意。
⑨“我这女学生”五句——古人避免直呼或书写皇帝和尊长的名字,谓之“避讳”。避讳的方法则或以谐音字或同义字代替,或将名字减少笔划书写。林黛玉碰到其母名字“敏”字时,用的就是这两种方法。
⑩度(duó夺)——推测,揣测,估计。