让我们回到 1996年 5月 15日。经验丰富的参议院多数党领袖鲍勃 .多尔( Bob Dole)决定参加共和党总统候选人的角逐,挑战在任的比尔 .克林顿总统。多尔以一场精心准备的演说,宣告他退出参议院,开始参加总统竞选活动。
对他充满敬慕的妻子莉比站在他的身边,国会的同事们簇拥着他,多尔用下面的话结束了他宣告参加竞选的演说:
非常荣幸,我成为了共和党的提名候选人,我感到非常满足,因为美国人民将对我的信仰和经历做出判定。在漫长而艰辛的历史中,美国人民始终明白,上帝总是垂青于历经磨难之人。因此,我向你们致谢,向参议院道别。值此夏日将至、竞选开始之时,我的心情是轻松的
……
鲍勃 . 多尔嘴里说着,“我的心情是轻松的,”但他语气平淡、音调沉沉,让人感觉一点儿也不轻松。
然后他结束了演说:谢谢你们,愿上帝指引我们走向光明之所。非常感谢。
莉比热情地拥抱了他,他的拥护者礼貌性地鼓了掌,但大势已去。说话直截了当的鲍勃 . 多尔从起点出发,一路慢跑,试图追上充满魅力且全速向前飞奔的比尔 . 克林顿,但却被远远甩在了后面。
在这个例子中,我们的主题稍有变化。拘谨的肢体语言和乏味的语音、语调是鲍勃 .多尔的特点,但演讲的内容却不属于他。多尔所说的那些令人充满想象的词句出自马克 .赫尔普林( Mark Helprin)笔下。马克是一名职业作家,他不仅是受人尊敬的政治专栏作家,也是一名成功的天才小说家。
“值此夏日将至、竞选开始之时,我的心情是轻松的。”这是小说家的语言,充满感情,毫不乏味。但是,这架飞船却无法将其中的运载物送达轨道。
如图 2—2所示,这种不匹配以及选区的听众感知,在 1996年美国有线新闻网、《今日美国报》(USA Today)、盖洛普民意调查机构举行的民意调查中体现了出来。在多尔发表参与竞选演说的当天,他就落后于克林顿了,而在整个大选日,他亦处于下风。多尔在此期间之所以能够多得 10个百分点,仅仅是因为他不再反对共和党的总统候选人。