格诺苏思2和启道奈阿3的牝牛都争以得到被它压在背上为荣幸。帕西淮4渴望做它情妇;她妒恨着那些美丽的牝牛。这是个已经证实的事实,那坐拥百城的克里特,专事欺人说谎的克里特,也不能否认这事实。别人说那帕西淮用那不惯熟的手,亲自摘鲜叶和嫩草给那雄牛吃,而且,为要伴着它,她连自己丈夫都不想起了:一头雄牛竟胜于弥诺斯5。帕西淮,你为什么穿着这样豪华的衣裳?你的情夫是不懂得你的富丽的。当你到山上去会牛群时,为什么拿着一面镜子?你为什么不停地理你的发丝?多么愚笨!至少相信你的镜子吧:它告诉你,你不是一头母牛。你是多么希望在你的额上长出两只角来啊!假如你是爱弥诺斯的,不要去找情人吧,或者,假如你要欺骗你的丈夫,至少也得和一个“人”奸通啊。可是偏不如此,那王后遗弃了龙床,奔波于树林之间,像一个被阿沃尼亚的神祗6所激动的跳神诸女7一样。多少次,她把那妒忌的目光投在一头母牛身上,说着:“它为什么会得我心上的人儿的欢心?你看它在它前面的草地上多么欢跃着啊!这蠢货无疑地自以为这样可以更可爱了。”
〔1〕伊达,克里特岛的山名。
〔2〕格诺苏思,克里特岛的名城。
〔3〕启道奈阿,克里特北部名城。
〔4〕帕西淮,弥诺斯之王后。
〔5〕弥诺斯,克里特之王。
〔6〕指巴库斯,因为他的母亲塞墨勒住在鲍艾沃帝亚的都城,鲍艾沃帝亚古名阿沃尼亚。
〔7〕指酒神的女祭司,庆祝巴库斯节日的巫女。她们奔跑着,披散头发,冠长春藤冠,手中拿着松球杖,跳舞着又狂喊着。