那少女把颜色、忒修斯的记忆和声音同时都失去了。她想逃了三次,可是恐惧心缠了她三次脚。她战栗着,正如被风飘动的稻草和在隰泽中的芦苇一样。可是那神祗却向她说:“我是来向你供献忠诚的爱情的,不要怕吧,格诺苏思的女孩子,你将做巴库斯的妻子了。我拿天来给你做礼物;在天上,你将成一颗人们所瞻望的星,你的灿烂的冠冕将在那里做没有把握的舵工的指导。”他这样说着,又恐怕那些老虎吓坏了阿里阿德涅,便从车上跳下来(他的足迹印在地上);把那失魂的公主紧抱在胸怀,他将她举了起来。她怎样会抵抗呢?一个神祗的权能难道还有什么为难的事吗?有的唱着催妆曲,有的喊着:“曷许思,曷荷艾。”4那年轻的新妇和神祗是如此地在神圣的榻上相合的。因此你便当置身于有巴库斯的礼物的华筵中,假如一个女子是坐在你旁边,和你同坐在一张榻上,你便祷告那在夜间供奉的夜的神祗1,求他不要把你弄醉。于是你便可以用隐约的言语向她说出温柔的情话,她将毫不困难地猜度出你的意思来。用一点酒漫意地画着多情的标记,使她可以在桌子上看出她是你的心上的情妇来,你的凝视着她的眼睛须要向她露出你的情焰来。用不着语言,脸儿自有它的雄辩的声音和语言。她的嘴唇啜过的酒杯你须得第一个抢来,而在她喝过的那一边上,你也喝着。她的手指所触过的一切的菜肴,你去拿来,而在拿的时候,摸一摸她的手。喝酒的时候所应当守的准则是什么呢?我们就要指教你了。你的智慧和你的脚须要时常保持着平衡。尤其是要避免那些因酒而发生的争端,不要轻易和人家斗。不要学那蠢愚地因饮酒过度而致死的欧律提翁2:酒席和酒只应当引起一种温柔的欢快。假如你嗓子好,你便唱;假如你身段灵活,你便跳舞;一切使人欢乐的,你都要一件件地去做。真醉会惹起旁人的讨厌,假醉在你却十分有用。你的狡猾的舌头要格格地吐着不清楚的声音,这样你所做的和你所说的如果有些大胆的地方,人们就可以原谅你。
〔1〕萨堤罗斯,是巴库斯的伴侣,头发竖起,两只尖的耳长在头上,额上生着两只小角,脚象羊脚一样,手里或是拿着一只酒杯,或是一枝松球杖,或是一件乐器。
〔2〕西勒诺斯,巴库斯的保护人和随从,秃顶,骑驴,老是喝醉着。
〔3〕指酒神巴库斯。
〔4〕曷许思(Euhius),巴库斯的别名;曷荷艾(Euhone)是跳舞诸女的欢呼声,是从Euhius变化出来的。