他们通通走上老库房,登上屋外台阶,从阁楼朝外张望。迪克直接把他和多萝西如何摆弄灯笼的做法示范给他们看,提提把她如何首先看见在山坡上闪光的情况告诉了多萝西。
“从一个居住地向……向……向另一个居住地发……发……发信号,这……这……这里可是个好……好……好地点。”南希说这话时牙齿开始打起颤来。
“我们要不要生个火呀?”多萝西说,“我有一些树枝和很多报纸呢。”
“报纸?”苏珊和佩吉目不转睛地盯住她,“报纸!用来点火!”
他们迅速走下台阶,看看昨夜烧焦的树枝和余灰,看看那堆树枝和多萝西的一捆报纸。
“你们最好马上跟我们过来,”南希说,“瞧瞧怎么用一根火柴生火,根本不用纸来点。哎哟!我的脚要冻掉了。”
“我们倒是很想瞧瞧呢。”多萝西说。
“迪克森太太不等你们回去吃饭吗?”苏珊说。
“她是在等呀。”多萝西说。
“喂,你最好跟她说,你们打算出去呢。算了,没别的办法了,我们都去吧。走吧,罗杰,不然你会感冒的。”
“来……来吧,”南希说,“众……众望所归的考察队访……访问友……友……友好的爱斯基摩人。”
“你不直接到雪屋去生火吗?”苏珊望着她说。
“只要我们不停地跑……跑就没事。”南希船长说,她抬腿跑下大车车道,全速奔向迪克森农场,身后跟着佩吉。