正文

第6篇 良史(5)

子未语:半部在民间 作者:林电锋


6.17子曰:“食其禄者必死其事。”

【译文】孔子说:“享受别人的俸禄,一定为别人分忧甚至是献出生命。”

【感悟】享受了人家的高福利,却背后在骂娘,这种人能算是人吗?

6.18季桓子以粟千钟饩夫子,夫子受之而不辞。既而以颁门人之无者。子贡进曰:“季孙以夫子贫故致粟。夫子受之而以施人,无乃非季孙之意乎?”子曰:“何?”对曰:“季孙以为惠也。”子曰:“然。吾得千钟所以受而不辞者,为季孙之惠,且以为宠也。夫受人财不以成富,与季孙之惠于一人,岂若惠数百人哉?”

【译文】季桓子赠送孔子一千钟粮食,孔子毫不推辞就欣然接受。不久,孔子把这些粮食分给弟子中穷困者。子贡进劝说:“季孙氏因为您贫穷,才送您粮食。您接受了却分给别人,这恐怕不符合季氏的本意吧?”孔子说:“为何这样说呢?”子贡说:“季孙氏是把它作为一种恩惠。”孔子说:“是啊。但我得到这千钟粮食,之所以不推辞,是因为它是季氏对我的恩惠,更是对我的一种恩宠和荣耀。接受别人的财物不能使人变得富有,与其让季孙氏的恩惠施与一个人,哪如让它惠及更多的人呢?”

【感悟】孔子之义,就是提倡做事合适、适宜。以自己的“薄面”承受馈赠,将有用之物转送更加需要的人群,直在其中矣!

6.19子贡曰:“盟可负邪?”子曰:“要盟也,神不听。”

【译文】子贡说:“盟约可以违背吗?”孔子说:“在要挟下订立的盟约,神是不会认可的。”

【感悟】孔子在蒲地被要挟而订下违心的城下之盟,但他不像迂腐之人那样死守所谓的“道德”,而是实事求是地看待这个问题。既然是被迫的,那为什么还要遵守这个合约呢?

6.20巫马期曰:“吾尝闻夫子:‘勇士不忘丧其元,志士仁人不忘在沟壑。’”

【译文】巫马期说:“我曾听先生说:‘勇士不能忘记在关键时刻抛弃头颅,志士仁人不能忘记在必要时刻牺牲性命。’”

【感悟】仁人志士,就是能够为正义事业而抛头颅洒热血的人!孟子也说过,如果生存或正义只有一个选项,那么只能是舍生而取义。

6.21子曰:“诗人疾之不能默,丘疾之不能伏。”

【译文】孔子说:“诗人痛恨它,不能沉默不语;我痛恨它,不能藏在心中不说。”

【感悟】面对黑暗或者非正义的事情,作为坚守正义的人,就要大声疾呼,投笔从戎,在茫茫的黑暗中,当一盏指示正义方向的明灯。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号