梅先生听完了就说:
“我对这‘迤逗’的‘迤’字的唱法,是有过一段转变的经过的。我在北京刚学《游园》,是唱‘拖’音。早期到上海表演这出戏,也还是唱拖音的。等到九一八事变以后移家上海,听到南边许多曲家都把它唱作‘移’音,我提出来跟俞五爷还有令弟伯遒讨论过为什么改唱‘移’音的道理。俞五爷告诉我:
“‘这个‘迤’字,我在八九岁上听到所有曲家都唱‘拖’音。后来先父与吴瞿庵先生经过了一番考证,把它改唱‘移’音。不多几年工夫,南边昆曲家,就没有再唱‘拖’音的了。’我听完俞五爷的话,才知道南边的改‘拖’为‘移’,是打吴瞿庵、俞粟庐两位老先生行出来的。吴老先生是一位音韵专家,俞老先生是一位度曲名宿。经他们的考证,要把它改唱‘移’音,一定是有根据的,我从此也就不唱‘拖’音了。至于迤逦的‘迤’字,该唱什么,我们先来问问这不说话的老师吧。”说着他拿出一种韵书,查到迤逦的“迤”字,归在上声纸韵里,读作‘以’音。
“这一下可更乱了。”梅先生接着说,“现在这个‘迤’字已经有‘拖’、‘移’、‘以’三种读法。一个阴平,一个阳平,一个上声。在戏里面应该采用哪一种呢?真不好办了。我是一个演出的人,不是一个音韵专家。这个问题,马上我是没有法子解决的。这么办,请您代我写一封信给俞五爷,问他俞老先生当初到底是根据什么改的。再写一封信给令弟源来,请他跟俞五爷细细考证以后,给我一个具体的答复,同时我要感谢这位宋先生提的意见。因为我从改唱到今天,总没有彻底去追究它的道理,这次或者可以借此打开这个多少年来的闷葫芦了。”
第二天我就发出这两封信。隔了半个来月,经他们查了许多韵书的结果,答案是寄来了,振飞的回信,是这样说的:
接到您的来信,说在《游园》曲词里有一句“迤逗的采云偏”的“迤”字,您先唱“拖”音,后来改唱“移”音。现在有一位宋云彬先生,根据《集成曲谱》注明《元曲选》音注,说应该仍唱“拖”音。这个“迤”字的唱法,在我幼时十岁以前,听到苏州的一般老曲家,连我先父在内,是都唱“拖”字音的。到了我十几岁上,就由先父与吴瞿庵先生商同了把它改唱作“移”字音。从此南方的曲家,都照这样唱。现在可以说没有人再唱“拖”字音的了。他们两位根据什么理由把它改唱“移”字音,这一点我可惭愧得很,因为那时我的年纪太轻,只知道按照先父改的来唱,却没有加以研究。
他们两位都已经过世,我们当然无法请教了。但是我想他们修改的根据,也出不了前人的韵书。我手边这类韵书不多,就同两位爱好昆曲欢喜研究音韵的朋友,到我的一位藏有很多韵书的老朋友家里,请他找出了十几种来。
(一)《顾曲尘谈》是吴瞿庵先生的著作。“迤”字见于齐微韵内,读作“移”,歌罗韵内读作“驼”。
(二)《韵学骊珠》是清乾隆时沈乘麐著的。他把“迤”字只收在齐微韵内读作“移”。
(三)《音韵须知》是清乾隆时王鵕著的。他说“委蛇”的“蛇”字或作“迤”,有两种读音:(1)作自得貌解,读作“移”。(2)作行貌解,读作“驼”。
(四)《洪武正韵》里面,对这“迤”字有三种读法:(1)委蛇的“蛇”,亦作“迤”,自得貌,读“移”;(2)逶迤的“迤”,行貌,读“驼”;(3)“迤逦”的“迤”,读纸韵的上声,与“以”同声。