不得不变的越南,于1986年展开革新,学习市场经济与对外开放投资模式。自此,世界有了进一步了解越南、与其政府合作的机会。
文字的变革
越南的语言和文字发展,在这本简介里也被津津乐道地提及。越南话是东南亚最古老的语言之一,在隶属中国统治的一千多年间,官方语言是传统中国汉字。其间越南话虽处于弱势,却始终存于民间。数百年来,物质生活的改变和精神生活的需求,大大增加了越南话的使用范围。被法国殖民后,一些法语的越南化也使其语汇更形丰富。
在文字方面,早期的越南文借用中文音译,将大量中文越南化,形成自己的文字,统称为“汉—越”字(Nom),与官用中文并行了几个世纪。这种文字由两个汉字组成,一个字表达意思,另一个字以越南语发音。Nom曾广泛为学术界及民间所接受,越南人以此文书写他们的姓名,或是在重要文件,如合约、遗嘱中注明村庄或土地名称。语言学家认为,Nom文字首度出现的年代约是10世纪初。
现今的越南国字是被称为Quoc Ngu的罗马拼音字,为西方天主教传教士在17世纪初发明。他们为了宣扬教义,将越南口语以拉丁字母拼出其音。1867年,Quoc Ngu正式成为学校教材,成为越南语言史的重要革命。该国学者骄傲地提醒世人,越南是亚洲唯一拥有罗马拼音文字的国家,而这一特点为他们在文化、科学和技术的发展上创造了有利条件。
如何才能见到丁当定
若不是为了探望越南首任国家主席胡志明的摄影师丁当定(Dinh Dang Dinh),我们不可能在此时来河内。
一位美国Newsweek杂志派驻东京十几年的摄影记者告诉我,根据他的亲身经历,要见丁当定是件非常困难的事,而且,除了越南话,他只懂简单的法文。关于“如何才能见到丁当定”,这位朋友热心建议,一是通过越南政府新闻处联络,二是自行联络。通过新闻处安排的好处是,保证可见到丁当定本人,而且官方还会安排翻译人员,但申请新闻从业人员签证最少需一个月。
“若是直接联络,必须先写信跟他约好通话时间,再于那个特定时刻打电话到‘越南摄影艺术协会’办公室。他以前是这个协会的主席,可在那儿通过越洋电话沟通,让你们知道是否愿意会面,以及他可能待在河内的日子。都弄清楚了再去,以免白跑一趟。当然,首先你们得找一位会讲越南语的人帮你们打电话……”这么麻烦!听得头都大了,干脆顺其自然,直接给丁当定去信邀稿,并附上《摄影家》杂志。没想到,一个多星期后就收到了回信。他在粗糙的信纸上客气地表示:很欣赏这本杂志,乐意合作,欢迎我们去他的国家。就那么简单,看来我们的运气比那位朋友好多了,要不然,就是越南人对老美喜欢摆架子。出发的一个礼拜前,内人写信通知丁当定我们在河内逗留的时间及下榻的旅馆,然后,我们带着他的地址和联络电话就上路了。若是见不着面,就当是去度假好了!
台湾同乡的建议
抵达河内已是下午,在旅馆安顿好,我们决定先溜达溜达,第二天再伤脑筋找人。向接待小姐要市区地图时,一位石油公司派驻在此工作的先生恰好在柜台结账,准备回台湾休假。
我们赶紧把握机会,请他建议河内的最佳去处,他却劈头就说:“你们又不是做生意的,干吗来河内?这里什么也没有,雇辆三轮车,两三个钟头就能跑遍市区,要是搭出租车,连一个钟头都要不了!临近的夏龙湖倒是去过的人都说好,有‘小桂林’之称,只要坐五个钟头车,不过我还没时间去……”
“任何地方都总该有一点特色吧?”他的话虽然扫兴,我还是不甘心地追问。
“打仗打光啦,什么也没剩!”这位台湾同乡干脆发起牢骚来,“根本没地方逛,晚上也没地方去,市区里只有两三家卡拉OK,轮流转一下,就只能回旅馆睡觉了。有够无聊!”