也许就在韦莲司把信转交给曹诚英的时候,曹诚英见信情生,忍不住对韦莲司倾吐她和胡适的过去,以及她对胡适的相思。总之,等胡适到了绮色佳的时候,韦莲司一反常态以冷淡的态度来对待他。胡适只惊鸿一瞥地在绮色佳小住了四天,10 月4 日,他就离开了。韦莲司则一直要等到10 月28 日,才抚平心中汹涌的波涛。当天,她写了一封意味深远的信给胡适。在这封信里,她把自己比为一只鸟。鸟是韦莲司给胡适的信里,一个常用的比喻。比如说,她在1927 年与胡适睽违十年后重逢,却又因他“使君有妇”,而再度黯然与他分别以后的一封信里,她就称自己是一只“棕色的、囚居在笼里的小鸟”。在1936 年10 月28 日的这封信里,她把自己一分为二:一个是毫无保留地,把感情释放给胡适的鸟;另一个则是这只鸟比较实际、冷静的姊姊。她以幽默、自讽的笔触对胡适说:
你在绮色佳的时候,你的伊人鸟(bird lady )不巧有事他往,真是令人嗟叹。听说你以为她在生你的气,由于我和她保持着联系,经过查证以后,我可以说那是你的过虑。她不在这里的原因有两个。一来是因为她担心她如果在场的话,可能会伤害你的表妹。二来我这个比较实际的姊姊,发现她已经快要把我们共同的资产挥霍殆尽。我们的资产的票面价值,主要是放在同情、爱心以及客气的股票上。这些股票在“经济大恐慌”[抑郁的双关语]的影响之下,已经大大贬值。由于她很容易触景生情,挥霍地动用前两种股票,我近来已经严峻地不准她在这种场合出现。我希望在采行这种禁足的措施,以及调整我们的投资策略以后,她可以在不久的将来,再度自由地动用我们共同的资产。由于你也知道自己必须把类似的资产,很谨慎地运用在周遭的人事上,我们相信你会了解我们的苦心。
我们——因为她正好在此刻飞到我身边——祝你旅途愉快。同时也希望我们在不久的将来,能有幸收到你的来信。那一天来临以前,你若有似无的韦莲司(Until then,Somewhat
evanescently yours,ECW)① 胡适收到韦莲司这封“伊人鸟”来信的时候,他的船还因为码头工人罢工而没有离开旧金山。一向不轻易在纸上吐露真情的胡适,只若无其事地回信说他“衷心感谢”她的来信。然后,他马上岔开话题,说罢工还没结束,船期又延。他说他很高兴民主党的罗斯福再度当选总统,然后就匆匆地结束了这封短信。②其实,胡适很清楚韦莲司在生他的气。他在接到“伊人鸟”这封信的前几天,就提笔写了一封转弯抹角地为自己辩护,同时又向韦莲司讨饶的长信,他在信中历历细数他孤寂的心灵生涯,嗟叹他身边没有可以与之在学术、诗词上唱和的友朋。胡适深知对女性而言,特别是对韦莲司,这种柔术的奇效是屡试不爽的。他对韦莲司以乞怜的口气,嘘然地慨叹着说:“没想到一个人会那么渴望能找到知己。”最后,他语锋一转,说:“我最亲爱的朋友,妳千万不能生我的气,一定要相信我是跟从前一样,一直是最常想到妳。”③