男人仪表猥琐,衣冠破败,而不自省。其妇骂曰:“看看那松鼠,一身漂亮毛皮。瞧瞧你自己,邋遢成这样子,活着有啥意思!”
男人品格下流,没有底线,而不自省。其妇骂曰:“看看那仓鼠,满口洁白牙齿。瞧瞧你自己,污秽成这样子,不死还等啥子!”
男人举止野蛮,言语鄙陋,而不自省。其妇骂曰:“看看那礼鼠,直立打拱行礼。瞧瞧你自己,粗鲁成这样子,还不快些去死!”
诗人路过陋巷,听见悍妇如此精彩的骂词,觉得话丑理端,便模仿悍妇的口吻,写了这首讽刺诗。卫国贵族官员中的败类,虽然一身袍衮,满口道德,行礼如仪,也觉得这首诗含沙射影,是在讽刺他们。43
鄘风·相鼠
相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为!
【相】察看。
【鼠】指松鼠。松鼠皮毛美观,可制裘衣。
【仪】仪表。
相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟!
【鼠】指仓鼠。仓鼠洁身自爱。
【止】底线。
【俟sì】等待。
相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不遄死!
【鼠】指鼲hūn鼠。鼲鼠古名礼鼠。因常直立洞穴外,交拱前肢,作礼揖状,所以又名拱鼠。
【体】体态。鼲鼠肢体作拱揖态。
【胡】何。
【遄chuán】快速。44