正文

1909年初版导言(4)

世界艺术史(第一卷):艺术发轫 作者:艾黎·福尔


生灵万物,哪怕是最低等的生物,一生中至少有一次能将世界的全部诗意集中于自身,哪怕就是在它堕入情网的时候。我们所谓的艺术家,便是芸芸众生中,面对宇宙万物,能在心田永葆爱火的人。冥冥中,一种不可名状的美妙的声音向男人揭示了女子的俏丽,向女子揭示了男人的英俊之所在,驱使他们人为地延续和完善其类别而做出决定性的选择。诗人的心中日夜不辍地回荡着这种声音,这混合着宇宙万籁、人间私语、红尘喧嚣、心灵颤栗的声音,这经过扩大、激增的声音,无时无刻不在传入他的耳鼓。每当他注视纤草轻轻摇曳、在路途中体察到或雄壮或优美的形象呈现一派生机时,每当他在树木的枝干中追寻潜匿的树汁从根系上升到叶脉时,每当他静观大海波起潮落,像在回应它席卷着的无数萌芽的潮汐时,每当孕育万物的丰富的热能或充沛的雨量将他吞噬淹没时,每当携着生命种子的四方来风反复地告诉他,人类的赞歌是由充溢着大千世界的对愉悦与希望的求助混响而成时,他都听到了这个声音。他对预感中的形影孜孜以求,犹如怀春的少年、发情的禽兽寻觅情侣一般。欲念纷至沓来,他不偏不倚地将它们一一比较,直到有朝一日,那无比优越的形态从中脱颖而出。他一日不将其身心交付与这个形态,它就会一日不离他的脑海,让他为之魂牵梦萦。他注定要终生受苦,直至辞别人世,因为每当他酝酿成熟一种形态,充分阐发一种观念,另一种形态和观念便会接踵而至,令其殚精竭虑;因为只有无法达到预期目标的失望才能孕育不倦的希望。他不但自己备受折磨,而且他那无法摆脱的焦虑也常常让生活在他身边的人吃尽苦头。但是,他的努力不仅慰藉了与之同时代的人,还会宽慰5000年以后成千上万的人们。他所留下的形象,将会使能够理解这些形象的逻辑性和确实性的人的能力大为增长。后人在倾听他的声音时,将玩赏他一度玩赏过的幻觉——尽管这种幻觉常常让人望而生畏,但他总会使完满的适应变得崇高。

这是独一无二的神圣幻觉!我们把最完善地表达我们欲念的形式称为偶像。至于这种欲念是感官的、道德的,还是个体的、社会的,皆无关宏旨。我们所有的无穷无尽的欲念无不旨在理解生命,运用生命,不断扩大我们的智力和情感。我们使所有的欲念充溢于呈露这种形式的各种线条、突出部位与体积之中,正是在它与运行于其内部的深层力量的相逢中,上帝显形于凡夫俗子;激励着上帝的精神和激励着我们的精神相撞击,正是从撞击中迸发出生命。只有这种形式完全符合主宰我们言行的、难以名状的运动,我们才能利用它。当罗丹看见大理石深处一男一女手足相绕、紧紧相拥、颤栗不已时,倘若我们不能体察这是一种内在的力量即情欲,使缠绕在一起的灵与肉融为一体,那么,我们就永远无法理解这种身不由己的悲怆性质。当卡里埃从普遍的生活题材中摄取了哺乳的母亲的形象时,如果我们无法体察这是一种内在的力量即母爱,是它决定了母亲上体的倾斜度与手臂的弯曲度,也不能体察另一种内在的力量即饥饿,是它促使孩子投入母亲的怀抱的话,我们将无法理解这种拥抱的价值。不表现任何事物的图像没有美感可言。同样地,如若最美好的情愫不直接作用于再现它的图像,那么,这种情愫绝不会有感染力。房屋的三角楣、壁画、史诗、交响诗、高耸入云的建筑、令人神往的自由,以及我们为自己建立的充满生机、无边无垠的心灵之殿的荣耀及其不可抗拒的力量,这一切的一切,全然蕴含于这神秘的契合之中。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号