正文

乐游园歌

杜甫诗选 作者:莫砺锋 童强


乐游园歌1


乐游古园崒森爽2,烟绵碧草萋萋长3。公子华筵势最高4, 秦川对酒平如掌5。长生木瓢示真率6,更调鞍马狂欢赏7。青春波浪芙蓉园8,白日雷霆夹城仗9。阊阖晴开荡荡10,曲江翠幕排银榜11。拂水低徊舞袖翻,缘云清切歌声上12。却忆年年人醉时,只今未醉已先悲13。数茎白发那抛得14?百罚深杯亦不辞15。圣朝已知贱士丑16,一物自荷皇天慈17。此身饮罢无归处,独立苍茫自咏诗。


1 此诗作于天宝十载(751)。乐游园,又称乐游原,在长安杜陵(汉宣帝陵)西北,是当时士女登高、修禊、游乐之地。

2 崒:山势高峻貌。森爽:阴森而爽豁。

3 烟绵:即绵延不断。

4 “公子”句:诗原注:“晦日贺兰杨长史筵醉中作。”此“公子”即指杨长史。华筵,奢华的筵席。势最高:地势最高。《长安志》:“乐游原居京城之最高,四望宽敞,京城之内,俯视如掌。”

5 秦川:秦岭以北的平原地带,一名樊川。平如掌:居高俯视,秦川在目,犹如摊平的手掌。

6 长生木:木名。传说用长生木瓢酌酒,饮之可以延年益寿。华筵用木瓢而不用金银器皿,以示真率而不拘礼节。

7 “更调鞍马”:再装备鞍马。全句谓酒后乘马游赏,饱览胜景。

8 青春:春天、春季。芙蓉园:在曲江西南,乐游园西。园内有池,名芙蓉池。

9 白日雷霆:晴空之下响雷霆之声,此形容车马声。夹城:即复道,道路两边皆筑墙壁,人行道中,外人不觉。唐玄宗喜游乐,于开元二十年(732)沿长安城东城墙修筑夹城,自大明宫经兴庆宫,直至曲江、芙蓉园。仗:即仪仗。此句谓皇亲贵戚的车马仪仗通过夹城时,声如巨雷。

10 阊阖:天门。此处指宫城正门。荡荡:开阔清朗。《汉书·礼乐志》载《天门歌》:“天门开,荡荡。”

11 曲江:一名曲江池,在长安东南,为汉武帝所造,因水流曲折而得名。翠幕:翠色的帷幕。榜:用来标示某家在此游宴的牌匾。排银榜:银制的牌匾排列成行,形容游宴的豪家之多。

12 “拂水”二句:在曲江边的宴会上舞袖翻动,仿佛拂动了水面;歌声清亮,响入云霄。上句写舞,下句写歌。缘云:即沿着云朵。

13 “却忆”两句:谓今日与往年游宴情绪大别,未醉已先伤感。杜甫在长安贫困无以为生,境况一年不如一年,故自伤落魄,未醉先悲。

14 那抛得:摆脱不了。句谓无奈岁月流逝。

15 百罚:形容罚酒之多。

16 贱士:杜甫自谦之称。

17 一物:犹一人,指杜甫自己。杜甫此时已献《三大礼赋》,玄宗命待制集贤院候用,故曰“自荷皇天慈”。


在文学史上,描写奢华繁盛的场面,向来被当成表露才情的良机。从楚辞的《招魂》,枚乘的《七发》,直到《红楼梦》中的元春省亲,都是显例。五七言诗受体制、篇幅的局限,这方面的杰出作品比较少见。杜甫并不以此见长,但由于他笔力雄劲,对各种情境皆能铺写形容,且生动精警,此诗就是一例。前十二句从各个方面描写曲江游宴的奢华场面,极为生动,诚如浦起龙所评:“是时诸杨专宠,宫禁荡轶,舆马填塞,幄幕云布,读此如目击矣。”可见杜甫才力充沛,无所不能。当然,此诗的最大特点还在于前半描绘游宴之奢华繁盛,后半忽然跌入自叹生平,落差极大,转变又极其自然,这就形成了极大的张力,使读者感受到巨大的心理震撼。在舞袖拂水、歌声缘云的热闹时刻,诗人忽然想起自己的遭遇,不由得乐极生悲。暂时参加宴会获得一次沉醉的机会,但天下本无不散的宴席,宴罢之后,归向何处?茫茫人间,前途何在?于是前半首的铺陈描写,都转为满腹牢骚的触媒和伏笔。构思细密,妙不可言。末句将心绪与诗情延伸到一片苍茫中去,境界浑融,意味无穷。此句得到刘辰翁、叶燮等评论家的激赏,不为无因。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号