正文

秦士录

明代散文选译(修订版) 作者:田南池 译注


秦士录

宋濂

本文是一篇人物特写,作者用酣畅淋漓、满怀深情的笔墨,描绘了邓弼这个文武全才、身怀绝艺、叱咤风云的英雄形象。同时,也写出了邓弼怀才不遇、报国无门、老死林泉的悲剧一生。含蓄地揭示了封建统治者埋没人才的客观现实。

在人物刻画上,作者善于抓住富有特征性的情节和场面来表现人物。如力擘邻牛、酒楼上对萧、冯二书生的嘲弄,以及东门外挥剑斩马首等,都写得具体、生动。或起伏跌宕,或虎虎有生气,给人留下深刻印象。本文语言雄放,行文中常常露出“奇”气,而这种传奇色彩,恰恰和邓弼这个人物的性格和气概相适应。表现了作者善于剪裁情节和驾驭语言的艺术才能。

邓弼,字伯翊[1],秦人也。身长七尺,双目有紫棱[2],开合闪闪如电。能以力雄人。邻牛方斗,不可擘[3],拳其脊,折仆地。市门石鼓,十人舁[4],弗能举,两手持之行。然好使酒,怒视人,人见辄避,曰:“狂生不可近,近则必得奇辱。”

一日,独饮娼楼上[5],萧、冯两书生过其下,急牵入共饮。两生素贱其人,力拒之。弼怒曰:“君终不我从,必杀君,亡命走山泽耳,不能忍君苦也!”两生不得已,从之。弼自据中筵,指左右,揖两生坐。呼酒歌啸以为乐。酒酣,解衣箕踞[6],拔刀置案上,铿然鸣。两生雅闻其酒狂[7],欲起走,弼止之曰:“勿走也!弼亦粗知书,君何至相视如涕唾?今日非速君饮[8],欲少吐胸中不平气耳!四库书从君问[9],即不能答,当血是刃。”两生曰:“有是哉!”遽摘七经数十义叩之[10],弼历举传疏[11],不遗一言。复询历代史,上下三千年如贯珠[12]。弼笑曰:“君等伏乎未也?”两生相顾惨沮,不敢再有问。弼索酒,被发跳叫曰[13]:“吾今日压倒老生矣!古者学在养气,今人一服儒衣,反奄奄欲绝,徒欲驰骋文笔,儿抚一世豪杰,此何可哉?此何可哉?君等休矣!”两生素负多才艺,闻弼言,大愧,下楼足不得成步。归询其所与游,亦未尝见其挟册呻吟也[14]

泰定末[15],德王执法西御史台[16],弼造书数千言袖谒之。阍卒不为通[17],弼曰:“若不知关中有邓伯翊耶?”连击踣数人。声闻于王,王令隶人捽入[18],欲鞭之,弼盛气曰:“公奈何不礼壮士?”庭中人闻之,皆缩颈吐舌,舌久不能收。

王曰:“尔自号壮士,解持矛鼓噪前登坚城乎[19]?”曰:“能。”“百万军中,可刺大将乎?”曰:“能。”“突围溃阵,得保首领乎?”曰:“能。”王顾左右曰:“姑试之。”问所须,曰:“铁铠、良马各一,雌雄剑二。”王即命给与,阴戒善槊者五十人驰马出东门外,然后遣弼往。王自临观,空一府随之。暨弼至[20],众槊并进,弼虎吼而奔,人马辟易五十步[21],面目无色。已而烟尘涨天,但见双剑飞舞云雾中,连斫马头堕地[22],血涔涔滴。王抚髀欢曰:“诚壮士!诚壮士!”命勺酒劳弼,弼立饮不拜。由是狂名振一时,至比之王铁枪云[23]

王上章荐诸天子。会丞相与王有隙,格其事不下。弼环视四体,叹曰:“天生一具铜筋铁肋,不使立勋万里外,乃槁死三尺蒿下,命也,亦时也!尚何言!”遂入王屋山为道士[24]。后十年终。

史官曰[25]:“弼死未二十年,天下大乱。中原数千里,人影殆绝;玄鸟来降[26],失家,竞栖林木间。使弼在,必当有以自见[27]。惜哉!弼鬼不灵则已,若有灵,吾知其怒发上冲也!”

【翻译】

邓弼,字伯翊,秦地人。身高七尺,双眼内紫棱,很有威势,眼睛一张闪闪如电。膂力过人,称雄于世。邻居两只牛在打架,谁也分不开,邓弼只一拳,砸断牛脊,斗牛应声倒地。集市门口,有面石鼓,十条大汉都抬不动,邓弼两手一用劲,抱起就走。不过,他老借酒使性,怒目视人,谁见谁躲,都说:“此乃狂人,不可靠近,否则自取其辱。”

一天,邓弼独自在酒楼上喝酒,忽见萧、冯两个书生从下面经过,不由分说,下来强拉他们陪着喝。两个书生平日就瞧不起他的为人,极力推拒。邓弼不由大怒,威胁道:“二位真的不识抬举,休想活命!哪怕杀了人亡命草泽,我也不能受你们的窝囊气!”两个书生迫于无奈,只得由他摆布。邓弼自坐中间,拱手示意书生陪坐左右,随即大声要酒,吟啸高歌,尽情作乐。喝得兴起,便叉开双腿,大敞衣襟,拔出佩刀拍在桌上,咣一声。两个书生素闻他借酒寻衅,见此光景,起身想溜。邓弼厉声制止说:“不要跑,我邓某人也是粗知书理之辈,先生何至于把我看得像眼泪唾液一样呢?今日原本不是真心请你们喝酒,只不过是借机稍吐心中的不平之气罢了。凡是经、史、子、集,任凭二位发问,如不能回答,便以此刀自刎!”两人听了惊奇不已,说:“竟有这样的事!”当下,便从诸经中,挑出几十个难题,连续发问。邓弼从容不迫,引据经典注疏,倒背如流,一无遗漏。于是,又问各朝史事,上下三千年,邓弼洋洋洒洒如数家珍。至此,邓弼笑问:“这下,二位服不服气?”两个书生,四目相视,大惊失色,不敢再问。邓弼要来酒碗,开怀痛饮,披头散发,跳跃呼叫:“老子今天,镇服老儒啦!古时学者,重在培养浩然之气,今日书生,一穿长衫,反而气息奄奄,光想凭着舞文弄墨的雕虫之技,小看天下豪杰。这怎么可能!怎么可能啊!?你们这种人,还是趁早算了罢!”这两个书生一向以多才多艺自负,听了邓弼此言,无地自容,下楼梯时,连脚都不知该怎么迈步了。回去以后,向和邓弼有来往的人悄悄打听,却都说,从未见他捧过书本,吟过诗文。

泰定末年,德王掌管西御史台,邓弼袖揣千言书,前往求见。门卫不肯通报,他便大声嚷叫:“你们难道就不晓得,关中有个邓伯翊吗?”话音未落,一连撞倒几名士兵。嘈杂声惊动德王,他令手下把邓弼拽进府来,打算抽他一顿。邓弼毫无惧色,朗声申诉:“大王为何不以礼节对待壮士?”满府上下听了这话,一个个吓得缩着脖子,舌头伸得老长,半天缩不回去。

德王见此情景,便问他:“你既然自称壮士,能够披坚执锐,冲锋陷阵吗?”邓弼回答:“能!”“于百万大军之中,能够直取敌人上将首级吗?”“能!”“在兵败突围时,能够保护主帅安然脱险吗?”回答还是一个字:“能!”德王回头对身边的人说:“不妨让他试试。”又问邓弼需要什么,邓弼说:“铠甲一副,快马一匹,雌雄剑一对。”德王吩咐左右一一照办。又暗中挑选了五十名武艺高强的精壮骑兵,先行奔赴城东门之外,然后,才让邓弼出发。德王亲临现场观战,全府的人也都跟去,要看个究竟。等邓弼赶到,众兵便刀枪并举,向前扑来。邓弼虎啸而奔,士兵们连人带马,连连倒退,个个吓得面无人色。一会儿尘土漫天,在云雾中只看见双剑飞舞,接二连三地把马头砍落,鲜血四溅。德王高兴得拍着大腿,连声赞叹:“真是壮士,真是壮士呀!”并命令舀酒犒劳。邓弼接过酒来,并不拜谢,站在那里,一饮而尽。从此,邓弼名震一时。甚至有人把他与五代名将“王铁枪”相提并论。

德王亲上表章,向皇帝举荐邓弼。不巧,当朝宰相与德王不和,从中作梗,便把此事搁置下来。邓弼听说以后,打量着自己的身躯,不禁仰天长叹:“天生一副钢筋铁骨,不能立功万里边疆,只能老死于三尺蒿草之下!命该如此,生不逢时,还有什么可说。”于是,上了王屋山当道士去了。十年之后,默默死去。

史官按:邓弼死后不到二十年,天下大乱,中原大地,方圆千里,百姓流亡,人迹罕见。连回归的燕子,都找不到可以筑巢的人家,只好栖息在树木之间。假使邓弼不死,定能大有作为。太可惜了。他的鬼魂不灵则已,倘若有灵,我知道他一定会因此而怒发冲冠的!


注释

[1] 翊(yì益)。

[2] 紫棱(léng楞):紫色的棱角,形容目光中有威势。

[3] 擘(bāi掰):分开。

[4] 舁(yú鱼):共同抬东西。

[5] 娼楼:此处指有歌女卖唱的酒楼。

[6] 箕踞(jī jù机具):两腿伸直岔开,呈畚箕形状,傲慢无礼的姿态。

[7] 雅:素常、平日。

[8] 速:邀请。

[9] 四库书:指经、史、子、集四类书籍。

[10] 七经:指《易》、《书》、《诗》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》和《春秋》七部经书。

[11] 传疏:古人把解释经书的文字称传,解释传书的文字称疏。

[12] (shǎi晒上声):形容文章或议论连续无穷。

[13] 被发:披散着头发。被发跳叫:形容酒后的狂态。

[14] 未尝:不曾。挟(jiā加)册:把书本夹在腋下。呻吟:朗读。

[15] 泰定:元帝也孙铁木耳的年号(1324—1328)。

[16] 西御使台:官署名。管辖陕西、甘肃、四川、云南等地区,是元代在地方上设立的监察机构。

[17] 阍(hūn昏)卒:守门的士兵。

[18] 捽(zuó昨):揪。

[19] 解:懂得。前登坚城:向前攀登敌方防守严密的城墙。

[20] 暨(jì既):及,等到。

[21] 辟易:因受惊而倒退。

[22] 斫(zhuó茁):砍。

[23] 王铁枪:名王彦章,手使两支各重百余斤铁枪,为五代时名将。

[24] 王屋山:在今山西省阳城西南。

[25] 史官:作者自指。

[26] 玄鸟:燕子。

[27] 见:同“现”。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号