正文

铁错

文天祥诗文选译(修订版) 作者:邓碧清 译注


铁错

《资治通鉴·唐昭宣帝天祐三年》:“罗绍威虽去其逼,而魏兵自是衰弱。绍威悔之,谓人曰:‘合六州四十三县铁,不能为此错也。’”文天祥在这里引用这个典故,痛悔自己赴元营的失策,使得自己率领的勤王将士群龙无首,失去挽救危局的机会。诗中感慨自己是老马迷路,羝羊触藩,本想做一个挽狂澜于既倒的郭子仪,反而因此铸成大错。短短八句诗内,连用五个典故,工稳贴切,丝毫无堆砌之嫌,可见作者深厚的功力和纯熟的技巧。

貔貅十万众[1],日夜望南辕[2]

老马翻迷路[3],羝羊竟触藩[4]

武夫伤铁错[5],达士笑金昏[6]

单骑见回纥,汾阳岂易言[7]

【注文】

[1] “貔貅”句:指作者率领的勤王兵马。貔貅(pí xiū皮休):古代传说中的猛兽名,常比喻勇猛的军队。韩琦诗:“帐下貔貅十万师。”

[2] “日夜”句:作者率领的五万勤王兵马,屯驻临安西子湖畔,于二月二十五日被贾余庆遣散。南辕:回到南方。沈约《郊居赋》:“指皇邑而南辕,驾修衢以骋力。”

[3] “老马”句:比喻这次失算出于意外。春秋时,管仲从齐桓公伐孤竹国,春往冬返,归途迷路。管仲说:“老马之智可用也。”乃放老马先行,士卒从之,遂得旧路而返。

[4] 羝羊竟触藩:比喻进退两难。《易·大壮》:“羝羊触藩,羸(困)其角。”羝(dī低)羊,公羊。

[5] 武夫:作者自指。裴度《讨淮西过女几山》诗:“待平贼垒报天子,莫指仙山示武夫。”

[6] 金昏:比喻智虑昏聩。《庄子·达生》:“以瓦注者巧,以钩注者惮,以黄金注者殙。”注:赌注。殙:昏。意为:以瓦器做赌注,以其物贱,心无所惜,常能巧中;以带钩做赌注,其物稍贵,难免担心不中;以黄金为赌注,心中便会慌急忙乱。

[7] “单骑”两句:指唐代中兴名将郭子仪事。郭子仪(697—781),安禄山叛乱时,任朔方节度使,在河北击败史思明。肃宗即位,任关内河东副元帅,配合回纥兵收复长安、洛阳,因功升中书令,又进封汾阳郡王。唐代宗永泰六年(765),濮固怀恩叛乱,纠合回纥、吐蕃攻唐。当时回纥兵三十万,郭子仪仅有万人,众寡悬殊。回纥酋长要见郭子仪,子仪只带随从数十,单骑往见,回纥酋长舍兵下马而拜。遂与回纥联兵,大破吐蕃。文天祥这里感叹自己单骑赴元营会见伯颜被拘,比不上郭子仪。

【翻译】

十万勇猛善战的勤王兵将,

日夜盼望我回到南方。

识途老马反而迷失道路,

公羊竟然把角触到了藩篱上。

一勇之夫哀伤铸成大错,

贤达之士嘲笑神智昏盲。

单骑见回纥化敌为友,

岂能轻易谈论唐朝大将郭汾阳!


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号