10. 玉蝴蝶·误入平康小巷
误入平康小巷,画檐深处,珠箔微褰。罗绮丛中,偶认旧识婵娟。翠眉开、娇横远岫,绿鬓亸、浓染春烟。忆情牵。粉墙曾恁,窥宋三年。
迁延。珊瑚筵上,亲持犀管,旋叠香笺。要索新词,殢人含笑立尊前。接新声、珠喉渐稳,想旧意、波脸增妍。苦留连。凤衾鸳枕,忍负良天。
【注释】
平康:唐代有妓女居住的平康里。
珠箔:珠帘。
褰(qiān):打开。
婵娟:美人。
远岫:远山眉,形容女子眉毛好看。
亸:垂下来。
窥宋三年:典故出自宋玉《登徒子好色赋》。宋玉家东边的美女爱慕宋玉,从墙头偷偷窥视了宋玉三年。
迁延:逍遥自在。
珊瑚筵:豪华的宴会。
殢(t ì):纠缠。
尊前:酒杯前。指筵席。
留连:流连,不舍得走。
忍:怎忍。
【译文】
误入平康里小巷,走到了檐梁深处,微微掀开珠帘。穿着罗绮的美人群里,偶然认出我以前认识的美人。她开心笑着,眉毛如远山横在那里,头发垂下来,浓黑得仿佛被浓烟染过。回忆牵动了旧情。她曾像宋玉东墙的美女一样爱了我三年。
逍遥自在。在豪华的宴会上,亲自拿着犀牛角做的笔管,旋即叠放好纸笺。她想跟我索要新词,含笑站在酒席前缠着我。接着唱新曲,歌喉渐渐稳下来,想到旧日的情意,荡漾的脸庞上更添妍丽。苦苦流连不忍走。在绣着凤凰的被子里,绣着鸳鸯的枕头上,怎么忍心辜负这美好的日子。