正文

八章

老子注译(修订版) 作者:章培恒 ,安平秋 ,马樟根 主编


八章

本章把“上善”的人,即“圣人”,比作水,并用水的性状来描绘和歌颂“上善”之人的品格。颂扬方面虽多,但核心是谦退不争。老子以为这才最接近“道”,有了这种品格才能够无怨无咎。实际是要以柔克刚,以退为进,用不争以达到争的目的。

上善若水[1]。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道[2]。居善地[3],心善渊[4],与善仁[5],言善信,正善治[6],事善能,动善时。夫唯不争,故无尤[7]

【翻译】

上善的人就如同水。水善于滋润万物却不同万物相争,处在人人都厌恶的低下地方,所以它同道最接近。上善的人居处善于选择地方,心胸善于保持深沉,待人善于贯通仁爱,言语善于讲求信用,从政善于治国,临事善于发挥才能,行动善于随顺天时。只因为与物无争,所以没有过失。


注释

[1]上善:指上善之人。另,有人认为系指上等的善行。

[2]几(jī机):接近。

[3]地:用作动词性谓语,这里的具体意义是选择低下的地方。

[4]渊:深。这里形容内心深沉的状态。

[5]“与(yǔ雨)善”句:与,同别人交接联系。帛书乙本此句作“予善天”,有的学者认为更符合老子思想。值得参考。

[6]正:通“政”。

[7]尤:过失。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号