正文

啊!那往昔的幸福幻想:莱蒙托夫诗选 作者:莱蒙托夫 著,顾蕴璞 译


我独自在静悄悄的夜里;

蜡烛将尽,正噼啪作响,

我手中的笔在笔记簿上,

描画着一个女人的头像;

那对于往昔时光的回忆,

像幽灵般在红色的帷幕上,

匆匆地用手指给我指出,

我感到亲切的心中的印象。

遥想当年那些岁月里,

曾经使我激动不安的话语,

虽然已经永远被我忘却,

仍在我眼前的远方亮熠熠。

往昔岁月的一具具骷髅,

站成郁郁寡欢的一大群;

在它们之间有一具骷髅,

牢牢地占有了我的心灵。

我怎能不爱那一双眼睛?

那一柄女人的鄙夷之剑

把我刺穿……但不——从那时起

我总在爱——总在熬煎。

那一双难以承受的眼睛,

像个幽灵紧跟在我后面;

我被注定直到入墓之日,

怎么也不能把别人爱恋。

啊!我多么地嫉妒别人!

他们在自己家庭成员间,

在寂静之中,可以欢笑,

可以纵情地作乐消遣。

可我的笑有如铅块那样重:

它是内心空虚的果实……

天哪!我终于看出这就是

你给我准备好的结局。

难道你能用这样的苦涩,

将我的初恋的激情淹没?

想用伪装使我热血沸腾,

然后用嘲笑再使它冷却?

我曾愿把自己激情之火,

倾注到别的意中人身上,

但是记忆、早年的泪水!

有谁能敌得过这些影响?

(1830年)

  1. 这首接近哀歌体裁的早期抒情诗与苏什科娃有关,已由诗人自己1835年给韦列夏金娜的信所证实。本诗通常被列入“苏什科娃组诗”。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号