摽有梅
【原文】
摽有梅[20],其实[21]七兮。求我庶士[22],迨其吉兮[23]。
摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷筐塈之[24]。求我庶士,迨其谓[25]之。
——《召南》
【注解】
[20]摽有梅:摽(biào),落下,坠落。有,助词,没有实义。
[21]实:果实,这里指未落的梅子。
[22]求我庶士:庶,众,多。士,对男子的通称。
[23]迨其吉兮:迨,到,趁着。吉,吉日,好日子。
[24]顷筐塈之:顷筐,斜口的浅筐,背在背上。塈(xì),拾取。
[25]谓:通“会”,仲春之会。
【今译】
梅子熟了纷纷落地,树上果实剩七成。追求我的小伙子啊,吉日良辰要把握。
梅子熟了纷纷落地,树上果实剩三成。追求我的小伙子啊,抓住今天别错过。
梅子熟了纷纷落地,可用筐儿来拾取。追求我的小伙子啊,趁着欢会好时机。
【释义】
少女有感于青春易逝,渴望早日与追求她的小伙子成婚。有趣的是,少女以梅子成熟掉落的自然现象叙述着时光的推移,可见当时的人们与大自然之间的紧密联系。整首诗虽感叹青春易老,但心境明朗,在反复催促小伙子抓紧时机的过程中,虽少了几分含蓄,却平添了几分率真。