日月[1]
日居月诸,照临下土[2]。乃如之人兮[3],逝不古处[4]。胡能有定[5]?宁不我顾[6]。
日居月诸,下土是冒[7]。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报[8]。
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良[9]。胡能有定?俾也可忘[10]。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒[11]。胡能有定?报我不述[12]。
[1] 这诗是妻子受到丈夫冷淡和虐待的沉痛呼声。初嫁时,对她尚好,后来变了心,对她不理不睬,失去一切温暖,使她难以忍受。每章首句呼日月而诉之,末章更呼及父母,表现出无可宣泄的伤痛。
[2] 居、诸:语助词,用于呼告语。照临下土:意思是呼求日月洞察人间的不平。
[3] 乃如:犹言“若夫”,语前提示词。之人:这个人,指其丈夫。
[4] 逝:发语词,无实义。古,同“故”,旧时,往日。不古处,不像昔日那样平和相处。
[5] 定:止。这句是说,这种日子到哪天能够停止呢?即苦海无边的意思。
[6] 宁:乃。不我顾:即“不顾我”的倒装句。顾,顾念,照顾。
[7] 冒:覆盖,即照临。
[8] 不我报:意思是从不回报我对你的恩情。
[9] 德音无良:话说得好听,实际却存心不良。
[10] 俾也可忘:使人可以忘掉,指忧愁难释难忘。俾,使。
[11] 畜:养。卒:终了。两句埋怨父母令我出嫁,不终身养我。这是因为痛极而产生的无理埋怨。
[12] 报我不述:意思是说,丈夫是怎样报(对待)我的,不想尽述。