正文

送陆务观编修监镇江郡归会稽待阙二首(其一)

范成大杨万里诗词选译(修订版) 作者:杨燕 译注


送陆务观编修监镇江郡归会稽待阙二首(其一)

宋孝宗隆兴元年(1163),范成大在京任职。是年六月,枢密院编修陆游(字务观)因不满朝中权臣结党营私,罢归会稽故里,待阙(同“缺”)镇江郡通判。范成大以诗送行。诗的前四句“天街”与“海浦”、“京口”与“山阴”两两对举,以陆游原本心系江湖,情钟家乡,婉转叙出罢归一事,写来极见分寸,很是得体。“高兴余飞动”,赞陆游心志高远,“孤忠有照临”,叹友人以忠获罪,文势起伏跌宕,表现出诗人愤懑不平的心情。结两句劝慰对方勿以眼前暂时的荣辱得失为念,言外之意,殷切期待建功立业于未来。第二首的结尾说:“功名袖中手,世事巧相违!”可以相互参读。

宝马天街路,烟篷海浦心

非关爱京口,自是忆山阴

高兴余飞动,孤忠有照临

浮云付舒卷,知子道根深

【翻译】

人骑宝马走在天街大路,

心随小舟驶向湖水迷濛。

并非不爱京口山川美,

家乡时时浮现脑海中。

君情志高远而壮采飞动,

自有皇天明察你的孤忠。

世事如浮云,任其变幻无穷,

你道根深厚,定能应付从容。

  1. 天街:都城的街道。

  2. 烟篷:烟中船帆,指船。海浦:原意为通海之口,此处泛指三江五湖。

  3. 京口:镇江。

  4. 山阴:诗人的家乡。陆游是越州山阴(今浙江绍兴)人。

  5. 高兴:形容情志高远。

  6. 孤忠:得不到理解的忠诚。照临:指上天(兼指皇帝)照察。

  7. 浮云:喻身外之事,如功名富贵、进退荣辱等。舒卷:展开卷起,谓变幻无穷。

  8. 道根:修道人的根基。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号