一些问题
今天,话语在唇间、在书本里出现,
如同石榴破裂,石榴籽散落风中的道路。
时钟在发问:什么是时光?
时光也在发问:
我们的脚步何时坠落,触摸泥土?
于是,在意义丛林的树梢间,
群星以一些问题的形式垂下。
光比我更清楚,问题在哪些嘴唇间颤动。
但是,问题啊,你究竟想要什么?你来自何方?
正文
一些问题
桂花:阿多尼斯中国题材长诗 作者:[叙利亚] 阿多尼斯 著,薛庆国 译
今天,话语在唇间、在书本里出现,
如同石榴破裂,石榴籽散落风中的道路。
时钟在发问:什么是时光?
时光也在发问:
我们的脚步何时坠落,触摸泥土?
于是,在意义丛林的树梢间,
群星以一些问题的形式垂下。
光比我更清楚,问题在哪些嘴唇间颤动。
但是,问题啊,你究竟想要什么?你来自何方?