正文

大堤曲

李白诗选译(修订版) 作者:詹锳 等译注


大堤曲

开元二十二年(734),李白一度离开安陆(今湖北安陆)北游襄阳(今湖北襄阳)。这首诗当作于李白游襄阳之时,是怀人之作;感情含蓄而深厚。大堤,在襄阳城外,周围有四十多里,商业繁荣。

汉水临襄阳,花开大堤暖。

佳期大堤下,泪向南云满。

春风复无情,吹我梦魂散。

不见眼中人[1],天长音信断。

【翻译】

襄阳临近汉水边,

大堤花开春风暖。

我们曾相会在大堤下,

如今却南望云天泪水盈满。

春风又那么无情,

把我的梦魂吹散。

见不到意中的人儿,

天长路远连音信都已隔断。


注释

[1]眼中人:春风无情地吹破幽梦之前在梦中见到的人,也即其所爱的人。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号