诉衷情
清晨帘幕卷轻霜,
呵手试梅妆①。
都缘自有离恨,故画作、远山长②。
思往事,惜流芳,
易成伤。
拟歌先敛,欲笑还颦③,最断人肠。
注释
① 梅妆:南朝宋武帝刘裕女儿寿阳公主,春日昼卧于含章殿檐下,有梅花落在她额上成五出花,拂之不去,宫女争相仿效,名梅花妆。
②远山:据说汉代卓文君面容姣好,眉色如望远山。
③颦(pín):皱眉。
【意译】
清晨,窗帘上沾着薄薄的霜花,我呵暖了手,开始梳妆。心中怀着离恨,双眉也就画作了远山的模样。
思念往事, 不免为青春易逝而感伤。想放开歌喉却发不出声,想做出笑脸又不由皱起了眉,只因为满腹忧伤。
【品读】
这首词有的版本题为“眉意”, 由歌女清晨画眉传达闺情。“远山长”一笔双意,既形容眉长入鬓之“形”,又带出暗怀离恨之“神”。“拟歌先敛,欲笑还颦”,能于描摹神情中传出痴女子心肠。