蝶恋花①
伫倚危楼风细细②。
望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,
无言谁会凭阑意?
拟把疏狂图一醉,
对酒当歌,强乐还无味③。
衣带渐宽终不悔,
为伊消得人憔悴④。
注释
①蝶恋花:《全宋词》作“凤栖梧”。
②危楼:高楼。
③强(qiǎng):勉强。
④消得:消瘦得。
【意译】
在细细的晚风中,我伫立高楼,遥望天际,春愁便隐隐而生。只见在夕阳映照下,草色迷蒙,笼罩在烟光里,谁能理解我此刻登临的心情呢?
还是放浪形迹,喝个烂醉吧。借着酒劲,不妨再引吭高歌一番呢。但这样强作欢乐,又有什么兴味?哪怕消瘦得衣带渐宽,我也终不后悔,愿意为她而形容憔悴!
【品读】
全词层层铺垫,渲染春日之愁,只为推出最后两句真情至语—“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”情之深,所以语之切。这两句语气直率决绝,为古今读者所赞赏,反复称引,王国维《人间词话》还用来作为人生三境界中第二种境界的象征。