采莲令
月华收,云淡霜天曙。
西征客、此时情苦。
翠娥执手,送临歧、轧轧开朱户①。
千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾?
一叶兰舟,便恁急桨凌波去②。
贪行色、岂知离绪③。
万般方寸④,但饮恨、脉脉同谁语?
更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。
注释
①临歧:分岔路口。
轧(yà)轧:开门声。
②便恁(nèn):就这样。
③行色:上路时的情景。
④方寸:指内心。
【意译】
秋天的清晨,云淡月落,天刚拂晓。将要西行的我,内心十分痛苦。美人与我相扶,送我出门上路。她站在那里一言不发,那千娇百媚的脸上,垂下了眼泪。望着她柔肠寸断的样子,我哪忍心回头?
一条小船载着我急急离去,船夫又怎知我心中的离情别绪,而我的心事能对谁倾诉?当我再回头时,都城已不可见,只见寒江流向天边,隐约点缀着几棵烟树。
【品读】
这首词也写别情。上片写送别场面,有背景,有人物,有情态,体现柳永词叙事因素增加,善于铺叙展衍的特点。下片写别后情景,步步留恋,回首不见人而以景结,情调低回不尽。