正文

浪淘沙慢

宋词三百首品读 作者:


浪淘沙慢

梦觉透窗风一线,寒灯吹息。

那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。

嗟因循、久作天涯客

负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚

愁极。

再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力。

殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。

恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。

知何时、却拥秦云态,愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。

注释

①因循:拖延。

②陡顿:突然。

③阑:尽,完。

④殢(tì)云尤雨:贪恋欢情。云雨,喻指男女之欢。

⑤秦云:秦楼云雨,形容男女之情。

【意译】

半夜醒来,风透过窗缝,吹灭了寒灯。为什么要酒醒呢,听到的又是夜雨滴在空阶上的声音。可叹一天天过去,还是在天涯飘零。我辜负了与佳人的盟约,过去的欢会顿时变成了满腹的忧愁。

愁苦啊,再三想起洞房里的温馨,多少次酒散歌尽之后,我享受着鸳鸯被里的温暖。我们之间的欢爱怜惜,是多么缠绵!如今,夜长难耐,我独自一人,什么时候才能再与你相拥呢?到那时,我将在枕边对你细细诉说,那一个个江乡的夜晚,我是怎样地思念你。

【品读】

《浪淘沙》词多为小令,柳永此首则衍为长调,分成三叠。第一叠写天涯游子的当前处境,“久作天涯客”是关键句;第二叠追忆往事,“再三追思”是关键句;第三叠再回到当前,“恰到如今”是关键句。显然,这也是柳永惯用的“今—昔—今”布局。结尾“愿低帏昵枕”以下四句,从李商隐《夜雨寄北》诗意翻出,情景的细密具体似又过之。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号