3
请仔细端详你镜中的自己,
如今你应该铸造一个替身,
如果你不打算将自己复制,
那就是欺世,绝人母之天伦!
哪有这般不通情理的娇娘,
会拒绝你耕耘她的处女地?
哪有如此愚昧无知的俊郎,
爱恋着坟墓,甘愿断绝子嗣?
你是令堂的镜子,从你身上,
能召回春光明媚的四月天,
虽有皱纹,但透过年龄之窗,
你黄金般的岁月将会再现。
你活着,又不想让世人记起,
就独自死吧,让美与你同逝。
正文
3
莎士比亚十四行诗集(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚
请仔细端详你镜中的自己,
如今你应该铸造一个替身,
如果你不打算将自己复制,
那就是欺世,绝人母之天伦!
哪有这般不通情理的娇娘,
会拒绝你耕耘她的处女地?
哪有如此愚昧无知的俊郎,
爱恋着坟墓,甘愿断绝子嗣?
你是令堂的镜子,从你身上,
能召回春光明媚的四月天,
虽有皱纹,但透过年龄之窗,
你黄金般的岁月将会再现。
你活着,又不想让世人记起,
就独自死吧,让美与你同逝。