7
看,高贵优雅的太阳在东方
抬起火红的头颅,人间万民
都膜拜这初生的万丈光芒,
向这神圣的君主注目致敬。
他像风华正茂的健硕少年
登上高耸入云的险峻山峰;
世人始终仰慕他的美,甘愿
在金色的旅途中为之侍奉。
但他驾着车也会衰老、疲倦,
从最高处跌落,并退出白昼;
那时人的眼睛会转移视线,
向他处将目击的标靶寻求。
你如今犹如那当空的丽日,
死时无人顾,除非留下后裔。
正文
7
莎士比亚十四行诗集(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚
看,高贵优雅的太阳在东方
抬起火红的头颅,人间万民
都膜拜这初生的万丈光芒,
向这神圣的君主注目致敬。
他像风华正茂的健硕少年
登上高耸入云的险峻山峰;
世人始终仰慕他的美,甘愿
在金色的旅途中为之侍奉。
但他驾着车也会衰老、疲倦,
从最高处跌落,并退出白昼;
那时人的眼睛会转移视线,
向他处将目击的标靶寻求。
你如今犹如那当空的丽日,
死时无人顾,除非留下后裔。