10
羞愧呀,你对自己如此漠视,
还谈什么你也爱恋着别人!
不错,爱恋你的人难以数计,
但你不爱别人,这可以肯定;
因为你确实怀有谋杀之心,
肆无忌惮地算计着你自己,
一心想摧毁那美丽的屋顶,
按理,你应尽全力将它修葺。
改变主意吧,我也改变看法:
恨心的居屋哪有爱心舒适!
你待人温雅,表里不该分家,
至少你得对自己多点仁慈。
为了我,你就再造一个自身,
使美在你或后代身上长存。
正文
10
莎士比亚十四行诗集(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚
羞愧呀,你对自己如此漠视,
还谈什么你也爱恋着别人!
不错,爱恋你的人难以数计,
但你不爱别人,这可以肯定;
因为你确实怀有谋杀之心,
肆无忌惮地算计着你自己,
一心想摧毁那美丽的屋顶,
按理,你应尽全力将它修葺。
改变主意吧,我也改变看法:
恨心的居屋哪有爱心舒适!
你待人温雅,表里不该分家,
至少你得对自己多点仁慈。
为了我,你就再造一个自身,
使美在你或后代身上长存。