正文

63

莎士比亚十四行诗集(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚


63

我担心爱友会像我现在这般

被时间的毒手肆意折磨、毁损;

那时,岁月会将他的血抽干,

使他的额头布满斑斑皱纹,

青春之晨踏进暮年的险夜,

一切的爱,今天奉他为圣君,

那时都将隐退,或渐次凋谢,

春天的宝藏从此丧失殆尽。

为防不测,我应该加固工事,

以防御岁月那无情的戕害,

纵然他能置我爱友于死地,

却砍不去爱友遗世的丰采。

他的美就在这诗行里纷呈,

这诗长在,诗中人也将长青。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号