64
当我看见时间的毒手毁弃
往古时代创建的丰功伟绩,
高楼大厦被一一夷为平地,
不朽的青铜在浩劫中销蚀;
当我看见建在海滨的王国,
被那饥饿的狂涛巨浪吞占,
坚实的土地又将水域强夺,
真可谓世事无常,沧海桑田!
我看见了盛衰的不断反复,
看见了壮丽如何走向腐朽,
断垣残壁教我这样去思索:
时间最终会将我的爱夺走。
死一般的惶恐,但别无选择,
我因得而悲,只怕一旦失却。
正文
64
莎士比亚十四行诗集(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚
当我看见时间的毒手毁弃
往古时代创建的丰功伟绩,
高楼大厦被一一夷为平地,
不朽的青铜在浩劫中销蚀;
当我看见建在海滨的王国,
被那饥饿的狂涛巨浪吞占,
坚实的土地又将水域强夺,
真可谓世事无常,沧海桑田!
我看见了盛衰的不断反复,
看见了壮丽如何走向腐朽,
断垣残壁教我这样去思索:
时间最终会将我的爱夺走。
死一般的惶恐,但别无选择,
我因得而悲,只怕一旦失却。