传概[1]
本出为原作第一出,讲述了作者的创作意图和《长生殿》的剧情大意。在开场的[满江红]一词中洪昇表明:他就是要借唐明皇和杨贵妃的传奇故事来重新谱写一曲情的赞歌。他有感于男女之间有情而无缘的现实,他要歌颂那种天涯海角难阻隔、生生死死不变移、心心相印不相欺的真挚爱情;他要礼赞那种能感动金石,回转天地,光照日月,垂名青史的专一至情。在封建社会里公开提出这一难以实现,却又合乎人性、顺应时代发展方向的爱情理想,无疑是大胆的。本出中的第二曲,对全剧剧情进行了概括说明。本出曲词洗练自然,概括性强,是较好的传奇家门引子。
【南吕引子·满江红】(末上)今古情场,问谁个真心到底?但果有精诚不散,终成连理[2]。万里何愁南共北,两心那论生和死。笑人间儿女怅缘悭[3],无情耳。感金石,回天地。昭白日[4],垂青史[5]。看臣忠子孝,总由情至[6]。先圣不曾删郑、卫[7],吾侪取义翻宫、徵[8]。借太真外传谱新词[9],情而已。
【中吕慢词·沁园春】天宝明皇[10],玉环妃子,宿缘正当。自华清赐浴[11],初承恩泽。长生乞巧[12],永订盟香。妙舞新成[13],清歌未了,鼙鼓喧阗起范阳[14],马嵬驿、六军不发[15],断送红妆[16]。西川巡幸堪伤[17],奈地下人间两渺茫。幸游魂悔罪[18],已登仙籍[19]。回銮改葬[20],只剩香囊。证合天孙[21],情传羽客[22],钿盒、金钗重寄将[23]。月宫会[24],霓裳遗事,流播词场。
唐明皇欢好霓裳宴,杨贵妃魂断渔阳变。
鸿都客引会广寒宫[25],织女星盟证长生殿[26]。
【翻译】
报幕人(上):
试问今古风月情场,
有哪个真心到底?
只要真有精诚不变的深情厚爱,
有情人最终会结成同心爱侣。
两情纯真——愁什么天南地北,
两心坚贞——管什么死别生离。
笑人间儿女怅恨缘分少,
实在是自己无情意。
真情啊!
感动金石,
回旋天地。
光明如同白日,
使人留名青史。
看看忠臣孝子的所作所为,
都是由于他们的真情所至。
孔子不曾删去郑、卫恋诗,
我们就是根据这个道理制成新的乐曲。
借杨贵妃的故事谱写新曲词,
歌颂纯真的爱情而已。
风流皇帝李隆基,
多情妃子杨玉环,
宿世姻缘正应成双。
自华清池杨玉环蒙受赐浴,
便开始得到唐明皇的恩宠;
从七月七日长生殿乞巧,
李杨二人便永订誓盟。
美妙的《霓裳》舞刚刚练成,
清亮的歌声还在宫中回响,
战鼓喧腾安禄山兵叛范阳。
御林军护驾至马嵬驿便拒绝前进,
逼迫一代红颜自缢身亡。
明皇继续向西川逃难,
那孤苦的情境令人悲伤,
无奈地下人间两处相隔音容渺茫。
幸亏杨妃游魂忏悔了生前罪过,
她最终登上了仙班。
明皇归来,要把爱妃改葬,
谁料想墓中只剩下她生前常佩戴的香囊。
有织女啊证实他们的爱,
有道士啊传达他们的情,
钿盒、金钗重新给予了明皇。
月宫中二人(相会)重圆,
从此,他们得到了永恒的爱情。
愿那霓裳羽衣舞的遗事,
永远流传在剧场。
(念):
唐明皇欢好霓裳宴,
杨贵妃魂断渔阳变。
鸿都客引会广寒宫,
织女星盟证长生殿。
注释
[1] 传概:相当于家门引子。传奇第一出开始时,由一个角色(“副末”或者“末”,略似后世的报幕人)上场,说明作者的创作意图和剧情大意以吸引观众的注意力,后来逐渐成为固定格式。
[2] 连理:即连理枝,枝干连生在一起但不同根的树木。常用来比喻恩爱的夫妻。
[3] 怅:失意,不满。悭(qiān千):吝、欠缺。
[4] 昭:显明。
[5] 青史:古代在竹简上记事,因此称史书为“青史”。
[6] 总:都。
[7] 先圣:指孔子。郑、卫:指《诗经》中的《郑风》和《卫风》,因郑、卫之诗多写恋情而被封建正统人士视为“淫声”。
[8] 侪(chái柴):辈。翻宫、徵(zhǐ纸):制作乐曲。古代音乐的音阶分为宫、商、角、徵、羽,此处用“宫徵”指代乐曲。
[9] 太真外传:即宋代传奇《杨太真外传》,乐史作。这里泛指杨贵妃的故事。杨玉环号太真。
[10] 天宝:唐玄宗年号。明皇:唐玄宗李隆基,因谥号为“至道大圣大明孝皇帝”而被称为唐明皇。
[11] 华清:即华清池,在今陕西省西安临潼区的骊山脚下。赐浴:李隆基赐杨玉环洗浴。
[12] 长生:指长生殿。乞巧:古代每逢七月七日夜里,传说中的牛郎织女相会时,小儿拿纸笔,女子持针线,焚香拜求,希望得到智巧。
[13] 妙舞:指美妙动听的《霓裳羽衣舞》。
[14] 鼙(pí脾)鼓:战鼓。喧阗(tián田):喧闹声。范阳:唐方镇名。即下场诗中所说的渔阳。天宝元年(742),改幽州节度使为范阳节度使,辖区约当今河北怀来、永清,北京市房山以东和长城以南地区。安禄山时为平卢、河东、范阳三镇节度使,755年冬从范阳起兵反唐。
[15] 马嵬:马嵬坡,在陕西兴平县西。驿:驿站,古代供传递公文或来往官员中途歇宿、换马的地方。六军:军队的统称。此指随驾的御林军。
[16] 红妆:指杨贵妃。
[17] 西川:泛指蜀地。巡幸:本指皇帝出外巡视,这里讳言逃难。
[18] 游魂:指杨玉环飘游不定的魂灵。
[19] 仙籍:指仙位。仙,古代道家方士所幻想的一种超越人间、长生不死的人。
[20] 改葬:因某种原因将死者尸骨移葬它处。
[21] “证合”句:在本剧中为唐明皇和杨贵妃的爱情作证,使二人最终在月宫相会。合,聚会。天孙,神话传说中天帝的孙女儿织女。
[22] “情传”句:指剧中所写道士杨通幽为李、杨传情达意,促使他俩在月宫团圆的情节。羽客:道士。
[23] 钿盒、金钗:唐明皇送给杨贵妃的定情信物,见第二出《定情》。
[24] 月宫会:指李、杨在月宫重圆的情节。见第五十出《重圆》。
[25] 鸿都客:神仙。此指上文所说的“羽客”杨通幽。鸿都,即仙府。广寒宫:即月宫。
[26] 以上四句七言诗,即传奇中所说的“下场诗”。从形式上讲,传奇的每一出结尾都用下场诗来概括该出的大意。它可以由剧作者自己创作,也可以是集句或就前人诗句改易数字而成。《长生殿》除本出外,各出下场诗多非剧作者自撰。凡采自唐诗者,原已注明作者。为了节省篇幅,本书中对下场诗一律只注不译。这里的四句下场诗,从内容上讲,仍是剧情概要,其作用大致相当于杂剧的“题目正名”。