浪淘沙慢
柳永
梦觉透窗风一线,
寒灯吹息。那堪酒醒,
又闻空阶夜雨频滴。
嗟因循、久作天涯客。
负佳人、几许盟言,
便忍把、从前欢会,
陡顿翻成忧戚[1]。
愁极,再三追思,
洞房深处,几度饮散歌阑,
香暖鸳鸯被。
岂暂时疏散,费伊心力。
云尤雨[2],有万般千种,
相怜相惜。
恰到如今[3],天长漏永,
无端自家疏隔。
知何时、却拥秦云态?
愿低帏昵枕,
轻轻细说与,
江乡夜夜,
数寒更思忆。
一梦醒来一缕寒风透窗而进
将那灯盏吹熄怎忍酒醒愁郁
又听到空寂的台阶夜雨滴沥
叹息仕途迁延长久在外浪迹
辜负了佳人的多少山盟情意
怎能忍心把从前的幽会欢娱
突然间却变成了忧愁与悲戚
悲愁已到极点再三追忆当年
洞房幽深之地多少畅饮欢歌
共眠在芳香温暖的鸳鸯被里
哪里去管分离耗费你的心力
欢会缠绵又有千万般的柔爱
万种亲昵互相怜爱互相痛惜
心想到了如今天长夜久相思
无奈都是自家游宦情侣隔离
不知何时重谐秦楼云雨欢情
但愿低垂帏帐而又枕前亲昵
轻轻地细细地悄悄与她说话
江畔乡间却是那么夜夜孤凄
数着寒夜的更声再将她思忆
【赏析】
本篇为羁旅途中思念情人之词。这首词共三片:第一片写主人公夜半酒醒时的忧戚情思;第二片追思相怜相惜之情事;第三片写如今眼下的相思情景,既悔恨当初又设想将来。全词直抒胸臆,将相思离别之情刻画得淋漓尽致。
【注释】
[1] 陡顿:陡然,顿时,突然。
[2] 云尤雨:恋昵不舍,形容男女相爱,欢合。
[3] 恰:犹“却”。