穆海勒希勒(二首)
穆海勒希勒(al-Muhalhil,?—531),骑士诗人,生于纳季德,台额里卜部落人,原名叫阿迪·本·赖比阿。穆海勒希勒是其绰号,原意为“使纤细者”,因其诗首先突破游牧人的粗犷风格而变得细腻、优雅得名。他为人风流倜傥,亦称“冶游郎”。在台额里卜与贝克尔两部落间发生了著名的“白苏斯之争”、其兄库莱卜被杀后,他矢志为兄复仇,奋战沙场,直至被俘而死。其诗感情强烈,多为悼念其兄而作。
惜往昔……
忆往昔,好似眼中吹进灰,
暮色中,不禁潸然暗垂泪。
长夜漫漫一片黑,
怅然若失难入睡。
辗转反侧望星空,
一宿天亮未能寐。
满眼皆是众乡亲,
云散四处不复回。
群星俯首不忍离,
陪我同笑同伤悲。
逝者当年显神威,
尘烟滚滚率马队。
库莱卜!声声唤你你不应,
人去地空,仁兄如今在哪里?
库莱卜!答应我,莫责备!
尼扎尔族失去骑士能不悲?
我愿对天盟誓约,
不恋红尘不后悔:
不重修饰着盛装,
不迷美色不贪杯;
不灭贝克尔族众魁首,
盔甲不解剑不离!
在瓦里达特战场上
在瓦里达特战场上,
我让布杰里倒在血泊中。
与他一同喋血的
还有胡马木那只庞大的恶鹰。
我们让乌胡木家族大倒其霉,
谁叫他们的胸脯硬往我们枪尖上挺。
那天清晨,在欧奈兹山谷,
我们弟兄把战磨转个不停。
若不是因为有风,
希季尔的居民都会听到剑击头盔声。