正文

锦瑟

李商隐诗今译 作者:


锦瑟

这是一首千古传诵的名作。元遗山《论诗绝句》云:“望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺。”举出此作,深慨义山诗的难懂。明清以来,义山诗评注家蜂起,许多学者费尽精神,去探求此诗的深义,但始终都没有一种被公认是准确的解释。朱彝尊云:“此悼亡诗也。意亡者喜弹此,故睹物思人,因而托物起兴也。”何焯云:“此篇乃自伤之词,骚人所谓美人迟暮也。”宋人甚至说这是写“适、怨、清、和”的咏瑟诗。其实,义山在诗中说得很清楚:“一弦一柱思华年”,已点出这是作者晚年时回首一生遭遇之作。它包含着深刻广阔的内容。不可能,也不必要逐字逐句去寻绎它具体的意义。身世的感怆,理想的幻灭,爱情生活的悲剧,漫长的人生道路中无穷的遗恨,都一并写入诗中,它颤动着每一个读者的心弦。人们从不同的角度去理解它,都得到自己感受最深的东西,都自认为真正了解诗歌中的奥义。义山这首诗是千古之谜,我们还是让这个公案拖下去吧,再拖一千年,也不可能有定谳。但在诗中还是有一条明晰的主线,就是爱情的悲剧,这条主线可以衍生出许多副线。本诗就是用传统的比兴、象征手法去构成繁复的艺术意境,让读者用自己丰富的联想去更深刻地理解它吧。

“锦瑟”,截取诗中头两字作标题,意与无题诗同。

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

【今译】

绮丽的宝瑟啊,

你为什么没来由地有着五十条弦线?

每一条弦都搁在弦柱上,

这使我追怀起逝去的华年来了。

像古代的庄周,在清晨时做了一场迷离的短梦,变成蹁跹的蝴蝶;

像蜀国的望帝,把那美好而哀怨的心事,

都寄托在杜鹃鸟的悲鸣之中。

大海,茫茫无际,明月照在苍碧的水中,

那鲛人的悲泪,化成千万颗明珠。

蓝田山上的美玉,沉埋在泥土里,

天晴日暖,生出缕缕的轻烟,升腾空际。

这样凄怆欲绝的情怀啊,

怎等到追忆旧事时才会产生?

即使在身历其境的时候,

都已经使我心里像失却什么东西似的了。

【注释】

①“锦瑟”二句:这里写诗人看到锦瑟,忆起自己的身世。用“托物兴起”的手法。 锦瑟:瑟,古代的一种弦乐器。器身绘上美丽的花纹,故称。 无端:无缘无故;没来由。 五十弦:《汉书·郊祀志》:“泰帝使素女鼓五十弦瑟。悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”义山这时年近五十,故抚瑟弦而联想起自己无端虚度的岁月。 柱:乐器上搁弦的小木柱。 思(sì肆):怀想,追念。 华年:青年时代美好的日子。 屈复云:“是以锦瑟起兴,非专赋锦瑟也。”

②“庄生”二句:上句总写一生,像一场虚幻的梦。无论在梦中,梦醒,同样地迷惘、历乱,弄不清人生的真实意义。作者《十字水期韦潘侍御同年不至时韦寓居水次故郭邠宁宅》诗“顾我有怀同大梦”,与此意略同。下句写唯有把凄凉哀怨之情,借杜鹃鸟的鸣声——诗人那美丽而动人的悲歌——表达出来。 庄生:即庄周。我国战国时代杰出的哲学家。《庄子·齐物论》云:“昔者,庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与,不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”这相对主义和怀疑主义的认识论,以至使他把生活中的真实和梦中的幻境混同起来。 晓梦:清晨时的梦。短暂而清晰,醒来时还留在记忆中,历历如在目前。 望帝:周末西蜀的国君。据《蜀王本纪》载:“鳖灵治水去后,望帝与其妻通,惭愧。且以德薄不及鳖灵,乃委国授之而去。”《说文》载:“望帝淫其相妻,惭,亡去,为子巂鸟。故蜀人闻子巂鸣,皆起曰:是望帝也。”子巂,即子规,杜鹃鸟。 春心:指芳春时微妙的心事。一种惝恍迷乱、难以捉摸的情绪。《楚辞·招魂》:“目极千里兮伤春心。”古人常以表示恋爱相思之意。“晓梦”、“春心”,其中有难言的隐痛,也许是指青年时代的某次恋爱,这梦幻般的经历,在诗人的心里留下了永久不愈的创伤。

这是幻影,还是梦境?

歌声已经杳逝,我在昏睡还是清醒?

——济慈《夜莺歌》

(JohnKeats:OdeToANightingale

诗人已与杜鹃鸟融而为一,望帝那富于诗意的传说,又给诗歌笼罩上一层神秘的色彩,使读者抚玩无,即之已杳。

③“沧海”二句:两句意思深微隐曲。大概写失恋后的悲哀。事过境迁,而内心深处的痛楚却有增无减,以丽景渲染出凄迷哀怨的气氛。据《博物志》载:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。”《礼记》云:“蚌蛤龟珠,与月盛虚。”《文选》李善注云:“月满则珠全,月亏则珠阙。”本诗中糅合了这些典故,以明珠比喻自己失恋痛苦中长流不断的清泪。 月明,暗示泪珠大滴而圆莹。 蓝田:山名,即玉山,在今陕西省蓝田县。出产美玉。古人常以玉象征美好的人和事物。《诗·召南·野有死麕》:“白茅纯束,有女如玉。” 玉生烟:暗喻美好的往事如烟雾般消散无痕。前人谓美玉蕴于石中,影射美人黄土,故定此诗为悼亡之作,虽亦可通,然仍以作泛指为宜。年轻时的热望和追求,一生的努力、奋斗,只余得缥缈迷离而又镂骨铭心的怀思。正如司空图《与极浦书》引戴叔伦语云:“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。”这正是义山诗所特具的飘忽、朦胧的美。从大海到高山,从月夜到晴朝,那牵系人心的相思,无处不在,无时不有,真是“哀艳凄断、感人心脾”的好句,我们不必勉强把它附会到具体的人事上。张采田《玉溪生年谱会笺》云:“沧海、蓝田二句,则谓卫公(指李德裕)毅魄久已与珠海同枯,令狐(指令狐绹)相业方且如玉田不冷。”此说一出,和者纷纷,义山诗遭此辈差排,可谓一大厄。

④“此情”二句:言外之意,到今天痛定思痛,其难堪之情更可想而知。收处淡而更挚,具见作者功力深厚。 可待:岂待。 惘(wǎnɡ网)然:失意的样子。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号