陌上桑
《陌上桑》属乐府《相和歌·相和曲》。本篇是一首游仙诗。游仙诗产生很早,秦代就已出现。到汉末建安时期,由于社会动乱不安,战乱频仍,于是神仙之说盛行,求仙访道,幻想长生成为统治阶层中的一种普遍思潮,游仙诗也开始大量产生。这类诗或歌咏仙山灵域,描写列仙之趣,或借描写仙境以寄托情怀。曹操的这首游仙诗,描写他遨游太空、与神仙交游、受神仙秘道的事,反映了曹操思想中幻求长生、追慕神仙的消极一面。
驾虹霓[1],乘赤云,登彼九疑历玉门[2]。济天汉[3],至昆仑[4],见西王母谒东君[5]。交赤松[6],及羡门[7],受要秘道[8],爱精神。食芝英[9],饮醴泉[10],拄杖挂枝佩秋兰。绝人事[11],游浑元[12],若疾风游欻飘翩[13]。景未移[14],行数千,寿如南山不忘愆[15]。
【翻译】
驾御七彩长虹,
乘坐赤色霞云,
登上九嶷山巅,
经历雄关玉门。
渡过滔滔天河,
来到神山昆仑,
朝见西王母,
拜见太阳神。
同赤松子交友,
与羡门高结邻,
接受奥秘的仙道,
把精神元气爱珍。
吃灵芝的鲜花,
饮甘美的醴泉,
拄持桂枝的手杖,
佩戴芬芳的秋兰。
排除人世间的世俗杂务,
遨游在天地宇宙之间,
在太空中急速飞行,
就像疾风一般。
日影还没移动,
已经飞走极远;
虽如南山一样长寿,
但过失永记心间。
注释
[1] 虹霓:彩虹。
[2] 九疑:山名,即九嶷山,又名苍梧山,在今湖南宁远县东南。相传舜帝南巡,死于苍梧之野,后葬在九嶷山上。玉门:关名,在今甘肃敦煌市西,是古代通往西域的必经关口。
[3] 天汉:银河。
[4] 昆仑:古代神话传说中的我国西方神山,为天帝的下界居所。
[5] 西王母:神话中的女神,居昆仑瑶池,为女仙之首。东君:天神,即太阳神。
[6] 赤松:即赤松子,古代传说中的仙人。相传他是神农氏时的雨师。
[7] 羡门:即羡门子高,古代传说中的仙人。
[8] 要:精要。秘道:指仙家的成仙长生的秘密法术。
[9] 芝英:灵芝的花。古人认为吃了灵芝可以长生不死。
[10] 醴泉:甘美的泉水。传说昆仑山上有醴泉。
[11] 人事:指人间世事,如功名利禄、饮食男女等世俗之事。
[12] 浑元:大气,指大自然,即天地宇宙。
[13] 欻(xū虚):忽然,迅速。
[14] 景:同“影”,指日光。
[15] 愆(qiān千):过失。