高松
这首诗歌咏高大、挺直的松树,赞美它是可作“百常柱”的栋梁之材,然而不被“般匠”所识,因此被弃置荒野。显然,作者是运用比拟手法,为人才埋没鸣不平。
高松高干云[1],众木安可到?汤汤鸣寒溪[2],偃偃倚翠纛[3]。侧听心神醒,仰视目睛眊[4]。风雨天地动,一叶不攲倒[5]。岂同涧中萍,上下逐流潦。岂同墙根槐,卷卷秋可扫。凤凰引众禽,此木阴可焘[6]。君求百常柱[7],星日此可造[8]。般匠世有无[9],方钟野人好[10]。
【翻译】
高高的松树高入云霄,
平凡的树木怎能达到?
松涛霍霍像寒溪咆啸,
松枝偃卧像翠旗高挑。
侧听松风令人心旷神怡,
仰望树冠只觉眼昏目劳。
任凭风吹雨打地动天摇,
一根松针儿也不倾倒。
哪像山涧的浮萍,
随着流水上下飘摇。
哪像墙脚的槐树,
满地落叶任秋风横扫。
凤凰带来了群群飞鸟,
松荫覆盖的高枝正好作巢。
你要寻求百丈长的梁柱,
这松树高抵星日,正合需要。
不知道世上有没有鲁班似的工匠,
为什么爱这高松的只有山民野老?
注释
[1]干云:高耸云际。
[2]汤(shāng商)汤:水流声,这里借以形容松涛声。
[3]偃偃:松枝低伏的样子。纛(dào道):大旗。这里比喻树枝。
[4]眊(mào冒):眼睛昏花不明。
[5]攲(qī期):倾斜。
[6]焘(dào道):覆盖。
[7]百常:言极高。“常”是古代长度单位名,八尺为寻,二寻为常。
[8]造:到。
[9]般匠:指公输般,亦即鲁班,春秋时技艺极高的建筑工匠。这里隐喻治理国家的宰相、大臣。
[10]钟:专注。好(hào耗):爱好。