李璟
摊破浣溪沙
◎李璟
手卷珠帘上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信①,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。
【注释】
①青鸟:相传是西王母的使者。
【译文】
手卷珠帘,挂上玉钩,如从前一样春恨依旧被锁在重重叠叠的高楼之中。那风里的落花如此憔悴,谁是它的主人呢?我的愁思绵长啊。
青鸟不曾捎来云外的书信,丁香空自在雨中结着愁怨。我回头眺望暮色里的三楚绿波,看滚滚江水从天而降浩荡奔流。
【赏析】
这是一首伤春词。
“手卷珠帘上玉钩”,首句便将人引入词中,直接叙述人的动作。词人卷上珠帘看到了什么呢?没有直说,而是藉此抒发愁怨——“依前春恨锁重楼”,看来是帘外所见之物勾起了词人的“春恨”。
接下来便写出春恨的来由:“风里落花谁是主?思悠悠。”风吹得落花飘飞,而那无人管的落花令词人联想到人的飘零无依,他的愁怨正是源于此。
“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”,这两句进一步揭示出春恨的真正原因。“青鸟”句反用西王母与汉武帝典故。据说三足的青鸟是西王母的侍者,七月七日那天,汉武帝忽见青鸟飞聚到殿前,告知武帝西王母将至,随后西王母果然降临。未见青鸟传信,说明词人与心上人失去联络,相见无期,这不禁令词人心生愁怨。“丁香结”用来喻指因思念恋人而郁思难解。
最后以景语作结:“回首绿波三楚暮,接天流”。楚天日暮,江水接天,这既是词人回首所见之景,也是他心中流淌不尽的愁思的物化形象,那滚滚长江之水不就如同他心中的无尽愁思吗?
⊙作者简介⊙
李璟(916—961),初名景通,字伯玉,徐州(今属江苏)人。性宽仁,少有文名。为南唐第二个皇帝,在位十九年,庙号元宗。执政期间,南唐政权逐渐衰落,被迫向周称臣,迁都洪州(今江西南昌),最终抑郁而死。今存词四首,后人将其与李煜之作合刻为《南唐二主词》。
摊破浣溪沙
◎李璟
菡萏香销翠叶残①。西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴②,不堪看。
细雨梦回鸡塞远③。小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠无限恨,倚阑干。
【注释】
①菡(hàn)萏(dàn):荷花。②韶光:美好的时光。③鸡塞:即鸡鹿塞,在今内蒙古,为边塞地区,此处泛指边塞。
【译文】
荷花的香气消散了,碧翠的荷叶凋残了。西风带着愁怨泛起于绿波之间。还是同韶光一起憔悴吧,不忍心再看了。
细雨中我梦到遥远的鸡塞,小楼之上玉笙整整吹奏了一曲,笙声寒而声咽。流下多少泪珠,胸怀无限恨意,人只能无奈地倚着栏杆。
【赏析】
这首词写的是秋怨。
词的上片着重写景,景中含情。“菡萏香销翠叶残”,这一句点明时令,荷花香味散尽,荷叶枯残,说明此时正值深秋。“销”、“残”二字正写出了秋景的衰残,也隐约流露出词人的惆怅之情。“西风愁起绿波间”,接着词人描写荷塘里的水。西风,意即秋风。绿波,指秋水。一个“愁”字,将秋风和秋水都拟人化了,词人将自己的主观感受融入西风之中。“还与韶光共憔悴,不堪看”,这两句词人进一步写悲秋之情。春光憔悴了,人也跟着憔悴,时间的流失造成春愁人也愁,在这万般憔悴的时候,自然会“不堪看”了。
词的下片记梦抒情。“细雨梦回鸡塞远”,如今已至深秋,大地一片萧肃,令人“不堪看”,那么人在梦中是否能得到片刻的慰藉呢?词人梦到了“鸡塞”。鸡塞为边塞之地,这里指南唐边境。南唐边境屡遭敌国侵犯,这令身为一国之君的词人深感忧虑。看来在梦中,词人不仅难以排解自己的愁情,反而更添一丝忧愁。那么醒后又如何呢?“小楼吹彻玉笙寒”,醒来后,他听到小楼吹笙,笙寒而声咽。这一句反映出词人的孤寂心境。“多少泪珠无限恨”,环境凄清,人事悲凉,这一切仇怨交织在一起,不禁让人潸然泪下。无奈之中,词人只得“倚阑干”,这既是排遣,又是凝思,二者兼而有之。