那些改变了原文风格,改变了原文的语气,改变了原文意义的翻译并不是‘意译’,那只是编译,或改编。流畅或漂亮的原文应该被译成流畅或漂亮的中文。一部文学作品译出来也应该是一部…
在一方面,安德森事无巨细地罗列了让莫内在从政前游走于世界各地经营企业的经历,似乎在强调其作为战间期国际主义者的形象。
在中华民族的观念确立与传播中,政治学出身的李大钊,成为再造现代“中华民族”旗帜最为鲜明突出的先驱者。
用现在的时髦话来说,梦枕貘是一位当之无愧的“佛系作者”
把儿女情长说成官话的元春,规劝这一屋子的亲眷们“何必过悲”。却不知他们的悲,悲在一时,而她自己的悲,却要背负一世。
这部电影的光芒是如此耀眼,以至于完全遮住了《毕业生》的原著作者,查尔斯韦伯。
在《西游记》中,孙悟空有一项特异功能很多人都不具备,那就是身上的毫毛能变化。在原著中,孙悟空第一次使用,便是降服混世魔王。孙悟空之所以能够顺利杀死混世魔王,就是因为变出…
文珍小说中的人物单纯、热烈、富于幻想,羞涩、怯懦、脆弱,他们挣扎在滚滚红尘中,不甘心,却又意志和气力不足。
要理解 《芳华》 的这种写作技术,则必须结合严歌苓在小说家之外的另一重身份:电影编剧,而且是经过好莱坞“认证”的电影编剧。
西67街这位聪明的老太太不想玩。她对他们都了如指掌,她本人就是那个圈子的一份子,她和过去一样机敏活泼,并且深藏不露
说《战争的余烬》是一本开卷有益的历史读物,不单单是因为其包含上述对冷战史研究的学术价值,也是因为此书在叙事结构与风格、史论结合等方面优点明显。
初读红楼,对年幼的巧姐入选金陵十二钗正钗颇为不解。后来终于明白,红楼梦一如一幅高妙的国画,最精彩处不在画端,而在留白。
每个朝代,对曹操的评价都不尽相同。最好的评价,依然是那句治世之能臣,乱世之奸雄。
电影在这个层面上有一个可贵的创新,那就是让变疯之后的何小萍在草地上跳一段独舞,这是原著里不曾有过的。英雄和失落者的二元撕裂下,何小萍在遭遇着自我身份丧失。
我们先来梳理下年龄问题。在过去,女子年满十五岁就可以结婚,生孩子一般在十六到二十岁左右。