注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页在线阅读文学艺术散文随笔老舍翻译文学研究

老舍翻译文学研究

老舍翻译文学研究
作 者: 张曼 著;查明建 编
出版社: 上海交通大学出版社
丛编项:
版权说明: 经版权方授权连载试读部分章节,全本请购买正版图书

内容简介

  《老舍翻译文学研究/中国文学译介研究系列丛书》把老舍的文学翻译(自译)与老舍作品的英译(被译)放在一起考察发现,翻译是实现“中国文学是世界文学一部分”(老舍语)的手段之一,对世界文学的构成有其不可低估的作用与意义,同时,说明了翻译的生存性认知才是实现其欲望的策略与方法。《老舍翻译文学研究/中国文学译介研究系列丛书》共分5章,主要内容包括老舍翻译文学及其研究概述、老舍的文学翻译、老舍作品的英译、在译与被译之间。《老舍翻译文学研究/中国文学译介研究系列丛书》适合所有翻译研究者、爱好者以及广大外语与文学喜好者阅读使用。

作者简介

  张曼,比较文学博士、上海外国语大学《中国比较文学》杂志副编审、硕士研究生导师。长期从事于翻译文学、翻译史和中外文学关系研究。出版专著《老舍中外文学关系研究》,参与《中国俄罗斯文学研究史论》《新中国外国文学研究60年》《国外汉学史》等专著的撰写,译著有《非洲短篇小说选》(南京译林出版社,2013)等,在国内外学术刊物发表论文30多篇。

读书推荐